= 1st Album Heart, Mind And Soul =

 

 

 

「古い映畫のような恋ができたらいいな」

「真想談一場像老電影般的戀愛」

そう言って照れては笑う君

你說完後 難為情得笑了起來

 

いつもの僕ときたら 喋ってばかりだけど

每次我這個人 雖然總愛說個不停

そう でもね今夜は 特別さ

是的 不過呢 今夜卻特別

 

Oh why ココロはまた空回り

Oh why 內心繼續在空轉

感じて My heart, mind and soul

請感受 My heart, mind and soul

Oh why そんなに澄んだ瞳で

Oh why 為何要用那麼清澈的眼睛

僕を見るの?なにも言えなくなるよ

看著我? 讓我什麼都說不出口

 

古い映畫のような セリフは言えないけど

雖然說不出像老電影般的台詞

そう でもね今夜は 特別さ

是的 不過呢 今夜卻特別

 

Oh why コトバはまた遠回り

Oh why 言語繼續在迂迴

屆けて My true love to you

請傳達 My true love to you

Oh why そんなに濡れた瞳で

Oh why 為何要用那麼水汪汪的眼睛

僕を見るの?なにを思っているの

看著我? 你到底在想些什麼

 

どんな恋も終わりが 来るというけど

雖說無論怎樣的戀情中有結束的時候

ふたりの絆は このまま消えない

但是我倆間的牽絆不會消失

Don't ask me why

Don't ask me why

Why? Why? Why? Why? Why?

 

Oh why ココロはまた空回り

Oh why 內心繼續在空轉

感じて My heart, mind and soul

請感受 My heart, mind and soul

Oh why 今夜は僕が魔法をかけてあげる

Oh why 今夜讓我為你施展魔法

 

君がひとつ瞬くたびに

每當你眨一下眼睛

僕はひとつ願いをかなえていくよ

我就為你實現一個願望

かがやく (ふたりの)

閃閃發光 (我倆的)

Heart, Mind And Soul

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    TOHOSHINKI Heart Mind And Soul
    全站熱搜

    小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()