= 5th Album TONE =

 

 

 

いつから降ってたんだろ?

不曉得從什麼時候開始下的?

もうずっと雨の中で

一直連綿都是雨天

それでも信じながら 步けたのは

之所以還是能懷著信心走下去

あなたがいたから

都是因為有你

 

どうして こんな僕の鄰で

為何 在這樣的我身旁

どうして そんな優しい顏して

為何 你能有如此溫柔的表情

これ以上 立ち止まって

我不能再 繼續躑躅不前

あなたの笑顏を失いたくないよ

我可不願失去你的笑容

 

信じていた未來が

我所相信的未來

何色に変わっていても

無論變成了何種顏色

シアワセ色の花が舞う樣に

都會像幸福色彩的花朵般飛舞

いつまでもずっと いつまでもずっと

無論多長 無論多久

あなたを愛して包んでいるから

都會用愛將你圍繞

 

もし世界が壞れて

哪怕世界毀於一旦

明日がもうなくても

從此不再有明天

このまま手を繫いで そばにいるよ

我還是會繼續牽著你的手 待在你身邊

どこまでもずっと 変わらずにずっと

無論多遠 永遠不變

あなたを愛しているよ

我都愛你不變

 

何度も足を止めて

幾度停下腳步

振り返ると何も無くて

回首望去卻一無所有

けれども前にはまだ

但是前方卻有你

あなたがいて希望に変わってた

那化作了一種希望

 

臆病で見えないこの壁に

因為怯懦兒看不見的這堵牆

不安でいつも立ち止まっても

即使不安讓我在它面前停下腳步

光が差し迂んでいく

還是會有光線射進來

あなたの笑顏を守っていたいよ

我想要守護你的笑容

 

溢れ出した想いが

內心滿滿的感情

言葉じゃ收まらなく

無法以言語表達

優しい色の淚でこぼれてく

化作溫柔顏色的淚水流了出來

こんなにも強く こんなにも強く

如此的強烈 如此的強烈

あなたを愛して止まないから

我無法遏止地愛著你

 

もし心が壞れて

哪怕心靈崩潰解體

明日が見えなくても

從此看不見明天

このまま手を握って離さないよ

我還是會繼續握著你的手不放開

いつまでもずっと 永遠にずっと

我都愛你不變

あなたを愛しているよ

無論多久 直到永遠

 

乾いたこの夜空が

乾涸的那片夜空

ほんのり滲(にじ)んでゆく

開始有了水氣

光が溢れて 願いが混じって

有光線流動 混雜著心情

愛おしい音を奏でていく

演奏著動人的聲音

 

信じていた未來が

我所相信的未來

何色に変わっていても

無論變成了何種顏色

シアワセ色の花が舞う樣に

都會像幸福色彩的花朵般飛舞

いつまでもずっと いつまでもずっと

無論多長 無論多久

あなたを愛して包んでいるから

都會用愛將你圍繞

 

もし世界が壞れて

哪怕世界毀於一旦

明日がもうなくても

從此不再有明天

このまま手を繫いで そばにいるよ

我還是會繼續牽著你的手 待在你身邊

どこまでもずっと 変わらずにずっと

無論多遠 永遠不變

あなたを愛しているよ

我都愛你不變

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    シアワセ色の花 TOHOSHINKI
    全站熱搜

    小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()