= 韓版仁醫 Dr. JIN 電視原聲帶 =

 

 

 

내가 기억해 너무 사랑했던

我還記得 因為曾經那麼深愛過

나의 여자라는 걸 기억해 너만큼은

我深愛過的女人 我記得那個人就是你

시간이 지나도

即使時光流逝

너의 숨결이 남아 널 간직하고

感覺你從來沒離開我 在心裡珍藏著

마치 나의 품에 안겨있는 것처럼

就好像 你一直都在我的懷裡一樣

 

꿈일지도 몰라

說不定這只是一場夢

너에게 줬던 얕은 상처가

我曾經給你帶來 那麼多傷痛

내게 주는 깊은 벌일지도 몰라

說不定這是老天 要給我的懲罰

미안해서 한참을 울어요

因為對你的愧疚 所以我哭了

 

알 수 없는 곳에

不知道這是哪裡

마치 또 다른 세상에 있어

好像身處在另外一個世界裡

날 추억에 버렸나요

你是不是已經徹底忘了我

옆에 있어도 넌 내게 없는 것처럼

就算你現在在我身邊 我再感覺不到你

 

니가 없는 곳에

沒有你在的地方

더는 머물러 있을 수 없어

我再也沒有辦法 待下去了

다른 사람마저 사랑하는 니가

害怕自己 會對愛上別人的你

미워질까 한참을 울어요

感到怨恨 所以我哭了好久

 

알 수 없는 곳에

不知道這是哪裡

마치 또 다른 세상에 있어

好像身處在另外一個世界裡

다른 사랑을 하나요

你已經喜歡上其他人了嗎

내가 없어도 넌 행복해질 것처럼

即使沒有我 你好像也可以幸福的活著

 

어떤 공간에 있더라도

無論我身處在哪個地方

내겐 너 하나죠

我想要只有你

모두 변해도

就算什麼都變了

 

너에게 떠나

我決定放你自由

나 네게 없어도

就算你沒有了我

지금처럼 웃을 수 있나요 이대론

你也能現在一樣 這麼開心地活著嗎

살아도 난 살아 있지 않는 것처럼

就算活著 但現在的我跟死了沒有什麼兩樣

알 수 없어 너와

無法預知 (我們的未來)

 

 

 

 

arrow
arrow

    小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()