= The 4th World Tour Catch Me In Seoul =

 

 

 

아무런 말없이 고요히 잠든 도시위로

無法說出任何話 漸漸沉睡的這座城市

조그마한 조각이 하나 둘 미끄러져 내려와

看著那無數個小碎片 一片片的滑落下來

스쳐 지나가는 익숙해져 버린 하루

已經漸漸習慣 過去這樣的每一天

참 사소한 일상에 나도 몰래 눈물 맺히곤 해

回憶以前那種種時光 我的淚水也不知不覺的滑落下來

 

늦은 밤 차오른 달빛에 그을려져

在照耀深夜的月光下 變得模糊不清

하나로 포개진 우리 둘의 그림잔 못 보지만

但也無法將我們的身影抹去

시간이 흘러 아직까지도

時間仍繼續走動 到現在我還是

이 사랑은 끝나지 않았다고 그렇게 믿고 있어

相信我們的愛情永遠不會結束 一直這樣相信著

 

기억을 따라서 그때로 돌아가

因為還記得 所以隨著時光回到過去

내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면 얼마나 좋을까

我多麼希望再看到你睡在我身旁的模樣 那該有多好

흩어진 별들을 하나 둘 모아서

收集散落各處的星星

깊은 밤하늘에

在這深夜的星空裡

널 닮은 별자리 그리고 있어

拼出一個和你相似的星座出來 它就在這裡

 

조심히 옮기는 우리의 작은 발걸음에

小心翼翼的移動著 我們的小腳步

조용히 사각사각 부서진 눈 소리만 들릴 때

安靜到只聽得到我們踩在雪地裡的腳步聲
따스한 미소로 날 바라봐주던 네가

用無比溫暖的笑容看著我的你

너무나도 소중해 눈도 못 마주치고 있었어

因為太珍貴而無法與你雙眼直視

 

사뿐히 춤추며 떨어지는 눈꽃에

看著雪花翩翩飄落 彷彿是在舞動

괜시리 투덜대며 어색한 나의 맘 달랬을 때

我心裡的那股躁動 因為這場雪花飛舞而安定下來

소리도 없이 아무도 몰래

一點聲息也沒有 在不知不覺中

어느 샌가 너와 난 새하얗게 이어지고 있었어

我和你早已經融入這片白雪皚皚的大地裡

 

기억을 따라서 단 하루라 해도

因為還記得 即使只有一天也好

내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면 얼마나 좋을까

我多麼希望再看到你睡在我身旁的模樣 那該有多好

흩어진 별들을 하나 둘 모아서

收集散落各處的星星

깊은 밤하늘에

在這深夜的星空裡

널 닮은 별자리 그리고 있어

拼出一個和你相似的星座出來 它就在這裡

 

기억을 따라서 그때로 돌아가

因為還記得 所以隨著時光回到過去

내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면 얼마나 좋을까

我多麼希望再看到你睡在我身旁的模樣 那該有多好

흩어진 별들을 하나 둘 모아서

收集散落各處的星星

깊은 밤하늘에

在這深夜的星空裡

널 닮은 별자리 그리고 있어

拼出一個和你相似的星座出來 它就在這裡

 

기억을 따라서 단 하루라 해도

因為還記得 即使只有一天也好

내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면 얼마나 좋을까

我多麼希望再看到你睡在我身旁的模樣 那該有多好

흩어진 별들을 하나 둘 모아서

收集散落各處的星星

깊은 밤하늘에

在這深夜的星空裡

영원의 별자리 그리고 있어

代表永遠的那星座 它就在這裡

 

 

我是以日文版本的配唱下去製作
自己做完發現自己好想哭 
真的好想讓時光倒回啊......

 

 

arrow
arrow

    小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()