= SM the Ballad =

 

 

 

出てはいけないと分かってたのに

明明知道 不應該接起來的

「やぁ 久しぶりだね」

「嗨 好久不見呢」

電話の声が 震えてすぐに

電話裡的聲音 很顫抖

後悔がため息へと変わってく

後悔的念頭 瞬間轉為嘆息

 

出てくれる訳ないと思ってたから

還以為你不會接這通電話的

ごめん 声にならないの

對不起 我什麼話也說不出口

今どこで 何してるかも

如今你在哪裡? 在做什麼呢?

聞けなくて涙が出る

還沒問你 眼淚就傾瀉而出

想いが言葉にならない

想念你的心 無法言喻

 

に響く息の音

耳邊響起的呼吸聲

元気だよと嘘をつくのも

你說「過的很好」是騙人的

優しさだと分かってるけど

我明白 那是你的溫柔

吐息だけでもいいから

哪怕只有呼吸聲也好

今夜だけ 聴かせてほしいこのまま

今晚就好 就這樣讓我聽聽你的聲音

 

ねぇ君は新しい恋を もう始めたんだね

吶 你已經開始 你的新戀情了吧

貴方より素敵な人なんて いないのに

明明知道世上沒人比你更好

心を騙して 虚しい恋してるよ

卻還是自欺欺人 談著一場虛假的戀愛

 

耳に響く息の音

耳邊響起的呼吸聲

元気でねと嘘をつくのも

你說你「過的很好」是騙人的

優しさだと分かってるけど

我明白 那是你的溫柔

吐息だけでもいいから

哪怕只有呼吸聲也好

辛い夜は 聴かせてとただ願うよ

這難熬的夜晚 希望能聽到你的聲音

 

幸せの意味が 離れて分かったの

分手後才知道 幸福的定義是什麼

何気ない話がもっと したいのに

想多說一點話 什麼事都好

素直になれないと こだけ似てるよ

不夠坦率這一點 我們特別像

 

響く息をふと

再響起的呼吸聲

すぐに会いに行きたいけど

好想立刻飛奔 去見你

君はもう違う誰かのものだから

但你卻已經 不再屬於我

でもたまに 吐息だけでもいいから

但就算偶爾 只有呼吸聲也好

どうしようもないくらいに 涙が溢れて

怎麼辦 什麼事都無能為力 眼淚傾瀉而出

辛い夜は 電話かけてもいいかな

這難熬的夜晚 能打電話給你嗎?

 

 

arrow
arrow

    小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()