= 8th Album WITH =

 

 

 

街の夕暮れ ひとつひとつ窓の明かりが星みたい灯ってゆく

傍晚的城市 窗前的燈有如星星般一個一個點亮

光の中で それぞれの笑顔と涙 物語を生きる

在光芒之中 有著屬於自己的笑與淚 誕生出故事

 

young days 友達と急ぐsunset 家が見えたとき

Young days 與朋友忙著趕路sunset看得見家的時候

窓の明かりは 家族の証だね

窗前的燈光 就是家族的證明

someday 僕が帰るまでずっと待っていてくれる

Someday 直到我回家前一直在等待著的

それは君だと 信じるから

那會是你 我是如此相信

 

baby 君に出会えて 君を好きになって

Baby 可以與你相遇 可以喜歡上你

そう新しい帰る場所を 僕は見つけた

是的我找到了 全新的歸處

きっと 遠くにいても 迷わないだろう

相信 即使身處遠方 也不會感到迷惘

「おかえり」の声を聞くまで

直到聽見那句「歡迎回來」

Baby You’re my chandelier You’re my chandelier

 

今日までの道(道は) 決してラクなことばかりではなかったけど今では

至今所走過的道路 (道路) 絕對不算是一帆風順不過現在

その出来事が(出来事が) 僕らの愛を強くしたよ 二度と泣かないように

那些過往雲煙 (過往雲煙) 讓我們的愛更加堅定 再也不哭泣

 

one light 思い出が灯る two lights ただ守りたくて

One light 點亮了回憶 two lights 只是想守護你

どんなときでも 君に会いに来たよ

不論何時 我都會來見你

always “待っていて”なんて きっとわがままだけどね

Always 要你”等著我”是我的任性

約束なしじゃ 生きれないよ

假如沒有約定 我無法過活

 

baby 君の言葉が 君の何もかもが

Baby 你的話語 你的一切

僕の心 埋め尽くして うまく言えない

都深藏在 我心中 不知道該怎麼表達

もっと伝えたいこと あるのに ごめんね

明明就有 更想告訴你的話 真是對不起

「ただいま」と君に言うまで(君に言うまで)

直到對你說出「我回來了」(直到對你說出)

Baby You’re my chandelier

 

僕らはまた会えるから dream 明日の夢を見ていよう

我們還會再見 dream讓我們做明天的夢

いつも ずっと I need you yeah(I need you yeah)

無論何時 永永遠遠 I need you yeah ( I need you yeah )

 

baby 君に出会えて 君を好きになって

Baby 可以認識你 可以喜歡上你

そう新しい帰る場所を 僕は見つけた

是的我找到了 全新的歸處

きっと 遠くにいても 迷わないだろう

相信 即使身處遠方 也不會感到迷惘

「おかえり」の(your smile) 声を聞くまで

直到聽見那句 (your smile)「歡迎回來」

Baby You’re my chandelier You’re my chandelier (my love)

 

 

文章標籤

小美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()